bagal |
|||||
|
|||||
noun root |
遅さ ososa |
Ang bagal mo! Bilisan mo nga. |
|||
遅いな!速くしなさい。 |
|||||
Osoina! Hayakusinasai. |
|||||
RELATED |
|
mabagal |
||||
|
||||
遅い osoi |
Mabagal ang takbo ng kotse na ito. |
|||
この車走るのが遅い。 |
||||
Kono kuruma hashiruno ga osoi. |
||||
mabagal ⇔ mabilis |
||||
RELATED |
|
kabagalan |
||||
|
||||
遅さ ososa |
RELATED |
|
BASIC |
PAST |
FUTURE |
PRESENT |
bumagal |
babagal |
bumabagal |
|
binagalan |
babagalan |
binabagalan |
bumagal |
|||
|
|||
---|---|---|---|
bumagal |
BASIC |
遅くなる |
osoku naru |
|
|||
Gusto kong bumagal ang takbo ng panahon. |
日々の過ぎ行くのが遅くなって欲しい。 |
||
Hibi no sugiyuku noga osoku natte hoshii. |
|||
|
|||
bumagal |
PAST |
遅くなった |
osoku natta |
|
|||
Bumagal ang takbo ng sasakyan. |
車の往来が遅くなった。 |
||
Kuruma no ourai ga osoku natta. |
|||
|
|||
babagal |
FUTURE |
遅くなる |
osoku naru |
|
|||
Babagal ang kilos mo dahil sa pagod. |
疲れで貴方の行動が遅くなる。 |
||
Tsukare de anata no koudou ga osoku naru. |
|||
|
|||
bumabagal |
PRESENT |
遅くなっている |
osoku natte iru |
|
|||
Bumabagal ang takbo ni Wina. |
ウィナノ走るのが遅くなっている。 |
||
Wina no hashiru noga osoku natte iru. |
bagalan |
|||
|
|||
---|---|---|---|
bagalan |
BASIC |
遅くする 緩める |
osoku suru yurumeru |
|
|||
Bagalan mo ang takbo ng kotse. |
車のスピードを緩めなさい。 |
||
Kuruma no spiido wo yurume nasai. |
|||
|
|||
binagalan |
PAST |
遅くした 緩めた |
osoku shita yurumeta |
|
|||
Bianagalan niya ang kabilisan ng trabaho. |
彼は仕事の速さを緩めた。 |
||
Kare wa shiboto no hayasa wo yurumeta. |
|||
|
|||
babagalan |
FUTURE |
遅くする 緩める |
osoku suru yurumeru |
|
|||
Babagalan ni Wina ang kabilisan ng pagsasalita niya. |
ウィナは話の速さを緩めた |
||
Wina wa hanasu hayasa wo yurumeta. |
|||
|
|||
binabagalan |
PRESENT |
遅くしている 緩めている |
osoku shite iru yurumete iru |
|
|||
Binabagalan niya ang takbo ng kotse para makita ang tanawin. |
彼は景色を見るために車の速さを遅くした。 |
||
Kare wa keshiki wo miru tame ni kuruma no sokudo wo osoku shita. |
ads by TAGALOGLE |
海外年金生活をお考えの方
フィリピン移住をお考えの方 |
無料タガログ語辞書 |
フィリピン何でも情報サイト |
フィリピン・シキホール島に移住した日本人生活情報サイト |
サイト運営者自作小説公開サイト |