balot |
|||||
|
|||||
noun root |
包み tsutsumi |
Nakita mo ba ang balot ng gamit ko? |
|||
私の道具の包みを見ましたか。 |
|||||
Watashi no dougu no tsutsumi wo mimashita ka? |
|||||
RELATED |
|
BASIC |
PAST |
FUTURE |
PRESENT |
nag-balot |
mag-babalot |
nag-babalot |
|
bumalot |
bumalot |
babalot |
bumabalot |
binalot |
babalutin |
binabalot |
|
binalutan |
babalutan |
binabalutan |
|
ibalot |
(i)binalot |
ibabalot |
(i)binabalot |
mag-balot |
|||
|
|||
---|---|---|---|
mag-balot |
BASIC |
荷造りする くるむ |
nizukuri suru kurumu |
|
|||
Mag-balot tayo para sa biyahe. |
旅行のための荷造りをしましょう。 |
||
Ryokou uo tameno nizukuri wo shimashou. |
|||
|
|||
nag-balot |
PAST |
荷造りした くるんだ |
nizukuri shita kurunda |
|
|||
Nag-balot ako ng mga damit para sa biyahe. |
私は旅行のための荷造りをした。 |
||
Watashi wa ryokou no tame no nizukuri wo shita. |
|||
|
|||
mag-babalot |
FUTURE |
荷造りする くるむ |
nizukuri suru kurumu |
|
|||
Hindi ka ba mag-babalot para sa biyahe? |
貴方は旅行のための荷造りをしないんですか。 |
||
Anata wa ryokou no tame no nizukuri wo shinai'n desu ka? |
|||
|
|||
nag-babalot |
PRESENT |
荷造りしている くるんでいる |
nizukuri shite iru kurunde iru |
|
|||
Nag-babalot siya ng anak niya sa kumot |
彼女は子供を毛布にくるんでいる。 |
||
Kanojyo wa kodomo wo mouhu ni kurunde iru. |
balutin |
|||
|
|||
---|---|---|---|
balutin |
BASIC |
くるむ |
kurumu |
|
|||
Balutin mo ang kapatid mo ng kumot. |
弟を毛布でくるみなさい。 |
||
Otouto wo mouhu de kurumi nasai. |
|||
|
|||
binalot |
PAST |
くるんだ |
kurunda |
|
|||
Binalot ko ang mga damit dahil luma na. |
もう古いので私は洋服を纏めた。 |
||
Mou hurui node watashi wa youhuku wo matometa. |
|||
|
|||
babalutin |
FUTURE |
くるむ |
kurumu |
|
|||
Babalutin mo ba ang lumang damit? |
貴方は古い洋服を纏めるんですか。 |
||
Anata wa hurui youhuku wo matomeru'n desu ka? |
|||
|
|||
binabalot |
PRESENT |
くるんでいる |
kurunde iru |
|
|||
Binabalot ni wina ang mga damit niya para sa biyahe. |
ウィナは旅行のため洋服を纏めている。 |
||
Wina wa ryokou no tame youhuku wo matomete iru. |
balutan |
|||
|
|||
---|---|---|---|
balutan |
BASIC |
包む 包装する |
tsutsumu housou suru |
|
|||
Balutan mo ang regalo para kay Wina. |
ウィナへのプレゼントを包みなさい。 |
||
Wina e no purezento wo tsutsumi nasai |
|||
|
|||
binalutan |
PAST |
包んだ 包装する |
tsutsunda housou shita |
|
|||
Binalutan ko ang mga gulay |
私は野菜を包んだ。 |
||
Watashi wa yasai wo tsutsunda. |
|||
|
|||
babalutan |
FUTURE |
包む 包装する |
tsutsumu housou suru |
|
|||
Babalutan ni wina ang purutas para ibenta. |
ウィナは販売するためにフルーツを包装する。 |
||
Wina wa hanbai suru tame ni huruutsu wo housou suru. |
|||
|
|||
binabalutan |
PRESENT |
包んでいる 包装する |
tsutsunde iru housou shite iru |
|
|||
Binabalutan ko ang pinggan dahil sa lipat bahay. |
引越しのために私は食器を包んでいる |
||
Hikkoshi no tame ni watashi wa shokki wo tsutsunde iru. |
ads by TAGALOGLE |
海外年金生活をお考えの方
フィリピン移住をお考えの方 |
無料タガログ語辞書 |
フィリピン何でも情報サイト |
フィリピン・シキホール島に移住した日本人生活情報サイト |
サイト運営者自作小説公開サイト |