kapal |
|||||
|
|||||
noun root |
厚さ atsusa |
Ang kapal ng mukha mo! |
|||
面の皮が何て厚いの。 (恥知らず。) |
|||||
Tsura no kawa ga nante atsui no! (haji shirazu!) |
|||||
RELATED |
|
makapal |
||||
|
||||
厚い atsui |
Masyadong makapal ang hiwa ng karne na ito. |
|||
この肉の切り身は厚すぎます。 |
||||
Kono niku no kirimi wa atsu sugi masu. |
||||
makapal ⇔ manipis |
||||
RELATED |
|
kakapalan |
||||
|
||||
厚さ atsusa |
RELATED |
|
BASIC |
PAST |
FUTURE |
PRESENT |
kumapal |
kakapal |
kumakapal |
|
kinapalan |
kakapalan |
kinakapalan |
kumapal |
|||
|
|||
---|---|---|---|
kumapal |
BASIC |
厚くなる |
atsuku naru |
|
|||
kumapal |
PAST |
厚くった |
atsuku natta |
|
|||
Kumapal ang palad ko dahil sa trabaho. |
仕事のせいで私の手は厚くなった。 |
||
Shigoto no sei de watashi no te wa atsuku natta. |
|||
|
|||
kakapal |
FUTURE |
厚くなる |
atsuku naru |
|
|||
Kakapal ang kamay ng trabahante. |
労働者の手は厚くなる。 |
||
Roudousha no te wa atsuku naru. |
|||
|
|||
kumakapal |
PRESENT |
厚くなっている |
atsuku natte iru |
|
|||
Kumakapal ang tinapay ng dahan-dahan habang niluluto. |
パンが焼いている間徐々に暑くなっている。 |
||
Pan ga yaite iru aida jyojyo ni atsuku natte iru. |
kapalan |
|||
|
|||
---|---|---|---|
kapalan |
BASIC |
厚くする |
atsuku suru |
|
|||
Kapalan mo ang hiwa ng karne. |
肉のスライスを厚くしなさい。 |
||
Niku no suraisu wo atsuku shinasai |
|||
|
|||
kinapalan |
PAST |
厚くした |
atsuku shita |
|
|||
Kinapalan ko ang hiwa ng patatas. |
私は野菜の切り方を厚くした。 |
||
Watashi wa yasai no kirikata wo atsuku shita. |
|||
|
|||
kakapalan |
FUTURE |
厚くする |
atsuku suru |
|
|||
Kakapalan mo ba ang hiwa ng patatas? |
貴方はジャガイモのスライスを厚くするんですか。 |
||
Anata wa jyagaimo no suraisu wo atsuku suru'n desu ka? |
|||
|
|||
kinakapalan |
PRESENT |
厚くしている |
atsuku shite iru |
|
|||
Kinakapalan niya ang kilay niya. |
彼女は眉毛を濃くしている。 |
||
Kanojyo wa mayuge wo koku shite iru. |
ads by TAGALOGLE |
海外年金生活をお考えの方
フィリピン移住をお考えの方 |
無料タガログ語辞書 |
フィリピン何でも情報サイト |
フィリピン・シキホール島に移住した日本人生活情報サイト |
サイト運営者自作小説公開サイト |