pantay |
|||||
|
|||||
noun root |
つりあった tsuriatta |
Pantay na ba ang semento? |
|||
セメントは平らになりましたか。 |
|||||
Semento wa taira ni narimashita ka? |
|||||
RELATED |
|
|
kapantayan |
||||
|
||||
均等 kintou |
RELATED |
|
|
BASIC |
PAST |
FUTURE |
PRESENT |
nag-pantay |
mag-papantay |
nag-papantay |
|
pumantay |
papantay |
pumapantay |
|
pinantay |
papantayin |
pinapantay |
|
piaantayan |
papantayan |
pinapantayan |
mag-pantay |
|||
|
|||
---|---|---|---|
mag-pantay |
BASIC |
均す |
narasu |
|
|||
Mag-pantay ka ng lupa. |
土を均しなさい。 |
||
Tsuchi wo narashi nasai. |
|||
|
|||
nag-pantay |
PAST |
均した |
narashita |
|
|||
Nag-pantay ako ng buhangin kahapon. |
私は昨日砂を均した。 |
||
Watashi wa kinou suna wo narashita. |
|||
|
|||
mag-papantay |
FUTURE |
均す |
narasu |
|
|||
Mag-papantay ka ba ng semento mamaya? |
貴方は後でセメントを均すんですか。 |
||
Anata wa atode semento wo narasu'n desu ka? |
|||
|
|||
nag-papantay |
PRESENT |
均している |
narashite iru |
|
|||
Nagpapantay sila ng semento. |
彼等はセメントを均している。 |
||
Karere wa semento wo narashite iru. |
pumantay |
|||
|
|||
---|---|---|---|
pumantay |
BASIC |
釣り合う 肩をならべる |
tsuriau kata wo naraberu |
|
|||
Gusto ko sana pumantay sa kaniya. |
出来れば彼と肩を並べたいです。 |
||
Dekireba kare to kata wo narabetai desu. |
|||
|
|||
pumantay |
PAST |
釣り合った 肩をならべた |
tsuriatta kata wo narabeta |
|
|||
Pumantay siya sa akin tungkol sa wikang English. |
彼は英語で私と肩を並べた。 |
||
Kare wa Eigo de watashi to kata wo narabeta. |
|||
|
|||
papantay |
FUTURE |
釣り合う 肩をならべる |
tsuriau kata wo naraberu |
|
|||
Papantay ang pagkatangkad niya sa akin. |
彼の身長は私と釣り合う。 |
||
Kare no shinchou wa watshi to tsuriau. |
|||
|
|||
pumapantay |
PRESENT |
釣り合っている 肩をならべている |
tsuriatte iru kata wo narabete iru |
|
|||
Pumpantay ang kabigat niya sa akin. |
彼の体重は私に釣り合っている。 |
||
Kare no taijyuu wa watashi ni tsuriatte iru. |
pantayin |
|||
|
|||
---|---|---|---|
pantayin |
BASIC |
均等にする |
kintou ni suru |
|
|||
Pantayin mo ang kahabaan ng mga kahoy. |
気の長さを均等にしなさい。 |
||
Ki no nagasa wo kintou ni shinasai. |
|||
|
|||
pinantay |
PAST |
均等にした |
kintou ni shita |
|
|||
Pinantay niya ang kabigatan ng tingga. |
彼は錘の重さを均等にした。 |
||
Kare wa omori no omosa wo kintou ni shita. |
|||
|
|||
papantayin |
FUTURE |
均等にする |
kintou ni suru |
|
|||
Papantayin mo ba ang pagkatangkad ng mga halaman. |
貴方は植木の高さを均等にするんですか。 |
||
Anata wa ueki no takasa wo kintou ni suru'n desu ka? |
|||
|
|||
pinapantay |
PRESENT |
均等にしている |
kintou ni shite iur |
|
|||
Pinapantay niya ang kadami ng pagkain para sa mga bata. |
彼女は子供のための食べ物を均等にしている。 |
||
Kanojyo wa kodomo no tame no tabemono wo kintou ni shite iru. |
pantayan |
|||
|
|||
---|---|---|---|
pantayan |
BASIC |
平等にする |
byoudou ni suru |
|
|||
Pantayan mo ang mga anak mo. |
子供を平等にしなさい。 |
||
Kodomo wo byoudou ni shinasai. |
|||
|
|||
pinantayan |
PAST |
平等にした |
byoudou ni shita |
|
|||
Pinantayan niya ang pagpansin sa mga kaibigan niya. |
彼は友達に対する気遣いを平等にした。 |
||
Kare wa tomodachi ni taisuru kizukai wo byoudou ni shita. |
|||
|
|||
papantayan |
FUTURE |
平等にする |
byoudou ni suru |
|
|||
Papantayan mo ba ang kabaitan mo para sa mga bata? |
貴方は子供に対する優しさを平等にするんですか。 |
||
Anata wa kodomo ni taisuru yasashisa wo byoudou ni suru'n desu ka? |
|||
|
|||
pinapantayan |
PRESENT |
平等にしている |
byoudou ni shite iru |
|
|||
Pinapantayan niya ang kabaitan niya para sa pamilya niya. |
彼は家族に対するや差費さを平等にしている。 |
||
Kare wa kazoku ni taisuru yasashisa wo byoudou ni shite iru. |
ads by TAGALOGLE |
海外年金生活をお考えの方
フィリピン移住をお考えの方 |
無料タガログ語辞書 |
フィリピン何でも情報サイト |
フィリピン・シキホール島に移住した日本人生活情報サイト |
サイト運営者自作小説公開サイト |