sabi |
|||||
|
|||||
noun root |
言葉 kotoba |
Pakingan mo mabuti ang sabi ng magulang. |
|||
両親の言う事をよく聞きなさい。 |
|||||
Ryoushin no iu koto wo yoku kiki nasai. |
|||||
RELATED |
|
|
kasabihan |
||||
|
||||
ことわざ kotowaza |
Marami rin kasabihan sa pilipinas. |
|||
フィリピンにも諺がたくさんある。 |
||||
Philippine nimo kotowaza ga takusan aru. |
||||
RELATED |
|
|
BASIC |
PAST |
FUTURE |
PRESENT |
nag-sabi |
mag-sasabi |
nag-sasabi |
|
sinabi |
sasabihin |
sinasabi |
|
sinabihan |
sasabihan |
sinasabihan |
mag-sabi |
|||
|
|||
---|---|---|---|
mag-sabi |
BASIC |
言う |
iu |
|
|||
Mag-sabi ka ng totoo. |
本当のことを言いなさい。 |
||
Hontou no koto wo ii nasai. |
|||
|
|||
nag-sabi |
PAST |
言った |
itta |
|
|||
Nagsabi siya ng totoo. |
彼は本当のことを言った。 |
||
Kare wa hontou no koto wo itta. |
|||
|
|||
mag-sasabi |
FUTURE |
言う |
iu |
|
|||
Mag-sasabi ako sa kaniya na nagagalit ako. |
私は怒っていると彼女に言う。 |
||
Watashi wa okotteiru to kanojyo ni iu. |
|||
|
|||
nag-sasabi |
PRESENT |
言っている |
itte iru |
|
|||
Nag-sasabi siya sa tatay niya na ikakasal siya sa kaibigan niya. |
彼女は友達と結婚すると父親に言っている。 |
||
Kanojyo wa tomodachi to kekkon suru to chichioya ni itte iru. |
sabihin |
|||
---|---|---|---|
|
|||
sabihin |
BASIC |
言う |
iu |
|
|||
Sabihin mo sa akin na kung ano ba ang gusto mo? |
何がすきなのか私に言いなさい。 |
||
Nani ga hoshii no ka watashi ni ii nasai. |
|||
|
|||
sinabi |
PAST |
言った |
itta |
|
|||
Sinabi ko sa kaniya na pupunta muna ako sa simbahan. |
私はまず境界に行くと彼女に言った。 |
||
Watashi wa mazu kyoukai ni iku to kanojyo ni itta. |
|||
|
|||
sassabihin |
FUTURE |
言う |
iu |
|
|||
Sasabihin mo ba sa tatay mo na huminto ka ng mag-aral. |
貴方はお父さんに勉強をやめたと言うんですか。 |
||
Anata wa otousan ni benkyou wo yameta to iu'n desu ka? |
|||
|
|||
sinasabi |
PRESENT |
言っている |
itte iru |
|
|||
Sinasabi ng kapatid ko sa akin na magiging abogado siya. |
私の弟は弁護士になると私に言っている。 |
||
Watashi no otouto wa bengoshi ni naru to watashi ni itte iru. |
sabihan |
|||
---|---|---|---|
|
|||
sabihan |
BASIC |
言う |
iu |
|
|||
Sabihan mo ang kaibigan mo na mali ang ginagawa niya. |
友達に彼がやっている事は間違っていると言いなさい。 |
||
Tomodachi ni karega shiteisu koto wa machigatte iru to iinasai. |
|||
|
|||
sinabihan |
PAST |
言った |
itta |
|
|||
Sinabihan ko siya na maganda ang ginagawa niya. |
私は彼に彼は言い事をしていると言った。 |
||
Watashi wa kare ni kare wa ii koto wo shite iru to itta. |
|||
|
|||
sasabihan |
FUTURE |
言う |
iu |
|
|||
Sasabihan mo ba siya na huwag pumunta sa kaniya. |
貴方は彼にマニラに行くなと言うんですか。 |
||
Anata wa kare ni Manila ni ikuna to iu'n desu ka? |
|||
|
|||
sinasabihan |
PRESENT |
言っている |
itte iru |
|
|||
Sinasabihan niya ang lola niya na huwag masyadong kumilos. |
彼女はおばあちゃんにあまり動かないように言っている。 |
||
Kanojyo wa obaachan ni amari ugokanaiyouni itte iru. |
ads by TAGALOGLE |
海外年金生活をお考えの方
フィリピン移住をお考えの方 |
無料タガログ語辞書 |
フィリピン何でも情報サイト |
フィリピン・シキホール島に移住した日本人生活情報サイト |
サイト運営者自作小説公開サイト |