sarap |
|||||
|
|||||
noun root |
美味 bimi |
RELATED |
|
masarap |
||||
|
||||
おいしい oishii |
masarap ⇔ matabang |
|||
RELATED |
kasarapan |
||||
|
||||
美味しさ oishisa |
RELATED |
|
BASIC |
PAST |
FUTURE |
PRESENT |
sumarap |
sasarap |
sumasarap |
|
nasarapan |
masasarapan |
nasasarapan |
|
pinasarapan |
papasarapan |
pinapasarapan |
sumarap |
|||
|
|||
---|---|---|---|
sumarap |
BASIC |
美味しくなる |
oishiku naru |
|
|||
sumarap |
PAST |
美味しくなった |
oishiku natta |
|
|||
Sumarap ang luto ng asawa ko. |
私の妻の料理がおいしくなった。 |
||
Watashi no tsuma no ryouri ga oishiku natta. |
|||
|
|||
sasarap |
FUTURE |
美味しくなる |
oishiku naru |
|
|||
sumasarap |
PRESENT |
美味しくなっている |
oishiku natte iru |
|
|||
Sumasarap ang luto ng kainan nito. |
この食堂の料理は美味しくなっている。 |
||
Kono shokudou no ryouri wa oishiku natte iru. |
masarapan |
|||
|
|||
---|---|---|---|
masarapan |
BASIC |
美味しく感じる |
oishiku kanjiru |
|
|||
nasarapan |
PAST |
美味しく感じた |
oishiku kanjita |
|
|||
Nasarapan ako sa luto ng kaibigan ko. |
私は友達の料理を美味しく感じた。 |
||
Watashi wa tomodachi no ryouri wo oishiku kanjita. |
|||
|
|||
masasarapan |
FUTURE |
美味しく感じる |
oishiku kanjiru |
|
|||
Masasarapan ba kaya siya sa luto ko? |
彼は私の料理を美味しく感じるだろうか。 |
||
Kare wa watashi no ryouri wo oishiku kanjiru darou ka? |
|||
|
|||
nasasarapan |
PRESENT |
美味しく感じている |
oishiku kanjite iru |
|
|||
Nasasarapang ang bisita sa luto ng lola ko. |
客人はおばあちゃんの料理を美味しく感じている。 |
||
Kyakujin wa obaachan no ryouri wo oishiku kanjite iru. |
pasarapan |
|||
|
|||
---|---|---|---|
pasarapan |
BASIC |
もてなす |
motenasu |
|
|||
Pasarapan mo ang kaibigan mo。 |
貴方の友達をもてなしなさい。 |
||
Anata no tomodachi wo motenashi nasai. |
|||
|
|||
pinasarapan |
PAST |
もてなした |
motenashita |
|
|||
Pinasarapan ko ang bisita. |
私は客人をもてなした。 |
||
Watashi wa kyaku jin wo motenashita. |
|||
|
|||
papasarapan |
FUTURE |
もてなす |
motenasu |
|
|||
Kaya mo bang papasarapan ang bisita mo? |
貴方はお客さんをもてなすことが出来ますか。 |
||
Anata wa okyakusan wo motenasu koto ga dekimasu ka? |
|||
|
|||
pinapasarapan |
PRESENT |
もてなしている |
motenashite iru |
|
|||
Pinapasarapan niya ang pamilya ng kaibigan niya. |
彼女は友達の家族をもてなしている。 |
||
Kanojyo wa tomodachi no kazoku wo motenashite iru. |
ads by TAGALOGLE |
海外年金生活をお考えの方
フィリピン移住をお考えの方 |
無料タガログ語辞書 |
フィリピン何でも情報サイト |
フィリピン・シキホール島に移住した日本人生活情報サイト |
サイト運営者自作小説公開サイト |