tamis |
|||||
|
|||||
noun root |
甘さ ama sa |
Ang tamis ng manga nito. |
|||
このマンゴなんて甘いんでしょう。 |
|||||
Kono mango nante amai'n deshou. |
|||||
RELATED |
matamis |
||||
|
||||
甘い amai |
Matmis ang mangga na binilimo. |
|||
貴方が買ってきたマンゴは甘いです。 |
||||
Anata ga kattekita mango wa amai desu. |
||||
RELATED |
katamisan |
||||
|
||||
甘さ ama sa |
RELATED |
pagkamatamis |
||||
|
||||
甘さ ama sa |
RELATED |
BASIC |
PAST |
FUTURE |
PRESENT |
tumamis |
tatamis |
tumatamis |
|
tinamisan |
tatamisan |
tamisan |
|
pinatamis |
papatamisin |
pinapatamis |
|
patamisan |
pinatamisan |
papatamisan |
pinapatamisan |
tumamis |
|||
---|---|---|---|
|
|||
tumamis |
BASIC |
甘くなる |
amaku naru |
|
|||
tumamis |
PAST |
甘くなった |
amaku natta |
|
|||
Tumamis ang niluto mo. |
貴方の料理は甘くなった。 |
||
Anata no ryouri wa amaku natta. |
|||
|
|||
tatamis |
FUTURE |
甘くなる |
amaku naru |
|
|||
Lalong tatamis ang mangga bukas kaysa sa ngayon. |
今日よりも明日もっとマンゴは甘くなる。 |
||
Kyouyori mo ashita motto mango wa amaku naru. |
|||
|
|||
tumatamis |
PRESENT |
甘くなっている |
amaku natte iru |
|
|||
Tumatamis ang mangga nito. |
このマンゴは甘くなっている。 |
||
Kono mango wa amaku natte iru. |
tamisan |
|||
---|---|---|---|
|
|||
tamisan |
BASIC |
甘くする |
amaku suru |
|
|||
Tamisan mo pa ang luto mo. |
料理をもっと甘くしなさい。 |
||
Ryouri wo motto amaku shinasai. |
|||
|
|||
tinamisan |
PAST |
甘くした |
amaku shita |
|
|||
Tinamisan ko ang pagkain. |
私は食べ物を甘くした。 |
||
Watashi wa tabemono wo amaku shita. |
|||
|
|||
tatamisan |
FUTURE |
甘くする |
amaku suru |
|
|||
Tatamisan mo pa ba ang kape mo? |
貴方はもっとコーヒーを甘くするんですか。 |
||
Anata wa motto koohii wo amaku suru'n desu ka? |
|||
|
|||
tinatamisan |
PRESENT |
甘くしている |
amaku shite iru |
|
|||
Tinatamisan niya ang inumin ng bata. |
彼女は子供の飲み物を甘くしている。 |
||
Kanojyo wa kodomo no nomimono wo amaku shite iru. |
patamisin |
|||
---|---|---|---|
|
|||
patamisin |
BASIC |
甘くする |
amaku suru |
|
|||
Patamisin mo ang luto mo. |
料理を甘くしなさい。 |
||
Ryouri wo amaku shinasai. |
|||
|
|||
Huwag masyado patamisin ang luto mo. |
料理をあまり甘くするな。 |
||
Ryouri wo amari amaku suru na. |
|||
|
|||
pinatamis |
PAST |
甘くした |
amaku shita |
|
|||
Pinatamis ko ang luto ko. |
私は料理を甘くした。 |
||
Watashi wa ryouri wo amaku shita. |
|||
|
|||
papatamisin |
FUTURE |
甘くする |
amaku suru |
|
|||
Papatamisin mo pa ba ang luto mo? |
貴方はまだ料理を甘くするんですか。 |
||
Anata wa mada ryouri wo amaku suru'n desu ka? |
|||
|
|||
pinapatamis |
PRESENT |
甘くしている |
amaku shite iru |
|
|||
Pinapatamis niya ang pagkain para sa lolo niya. |
彼女はおばあちゃんの食べ物を甘くしている。 |
||
Kanojyo wa obaachan no tabemono wo amaku shite iru. |
ads by TAGALOGLE |
海外年金生活をお考えの方
フィリピン移住をお考えの方 |
無料タガログ語辞書 |
フィリピン何でも情報サイト |
フィリピン・シキホール島に移住した日本人生活情報サイト |
サイト運営者自作小説公開サイト |