tanggap |
|||||
|
|||||
noun root |
受け取った uketotta |
Ano ba ang tanggap mo? |
|||
受け取ったものは何ですか。 |
|||||
Uketotta mono wa nan desu ka? |
|||||
RELATED |
|
pagtanggap |
||||
|
||||
容認、承諾 younin, shoudaku |
RELATED |
|
pagkatanggap |
||||
|
||||
容認、承諾 younin, shoudaku |
RELATED |
|
BASIC |
PAST |
FUTURE |
PRESENT |
tumanggap |
tatanggap |
tumatanggap |
|
tinanggap |
tatanggapin |
tinatanggap |
|
natanggap |
matatanggap |
natatanggap |
tumanggap |
|||
|
|||
---|---|---|---|
tumanggap |
BASIC |
受け取る |
uketoru |
|
|||
tumanggap |
PAST |
受け取った |
uketoru |
|
|||
Tumanggap ako ng regalo sa anak ko. |
私は娘からプレゼントを受け取った。 |
||
Watashi wa musume kara purezento wo uketotta. |
|||
|
|||
tatanggap |
FUTURE |
受け取る |
uketoru |
|
|||
Tatanggap ka yata ng sulat mamaya. |
貴方は後で手紙を受け取るだろう。 |
||
Anata wa atode tegami wo uketoru darou. |
|||
|
|||
tumatanggap |
PRESENT |
受け取っている |
uketotte iru |
|
|||
Tumatanggap siya ng maraming sulat galing ibang bansa. |
彼女は海外からの手紙をたくさん受け取っている。 |
||
Kanojyo wa kaigaikara no tegami wo takusan uketotte iru. |
tanggapin |
|||
|
|||
---|---|---|---|
tanggapin |
BASIC |
受け取る 受け入れる 認める |
uketoru ukeireru mitomeru |
|
|||
Tanggapin mo ang pera na ito. |
このお金を受け取りなさい。 |
||
Kono okane wo uketori nasai. |
|||
|
|||
Huwag mong tanggapin ang sinasabi niya. |
彼の言っていることを認めるな。 |
||
Kare no itte iru koto wo mitomeru na. |
|||
|
|||
tinanggap |
PAST |
受け取った 受け入れた 認めた |
uketoru ukeireru mitomeru |
|
|||
Tinanggap ko ang sulat niya kanina. |
私はさっき彼女の手紙を受け取った。 |
||
Watashi wa sakki kanojyo no tegami wo uketotta. |
|||
|
|||
Tinanggap ko ang sinabi niya. |
私は彼の言ったことを受け入れた。 |
||
Watashi wa kare no itta koto wo ukeireta. |
|||
|
|||
tatanggapin |
FUTURE |
受け取る 受け入れる 認める |
uketoru ukeireru mitomeru |
|
|||
Tatanggapin mo ba ang pera niya. |
貴方は彼女のお金を受け取るんですか。 |
||
Anata wa kanojyo no okane wo uketoru'n desu ka? |
|||
|
|||
tinatanggap |
PRESENT |
受け取っている 受け入れている 認めている |
uketotte iru ukeirete iru mitomete iru |
|
|||
Tinatanggap niya ang trabaho galing gobyerno. |
彼は政府からの仕事を受け入れている。 |
||
Kare wa seihu kara no shigoto wo ukeirete iru. |
matanggap |
|||
|
|||
---|---|---|---|
matanggap |
BASIC |
受け取る |
uketoru |
|
|||
natanggap |
PAST |
受け取った |
uketotta |
|
|||
Natanggap ko ang sulat mo kahapon. |
私は昨日貴方の手紙を受け取った。 |
||
Watashi wa kinou anata no tegami wo uketotta. |
|||
|
|||
matatanggap |
FUTURE |
受け取る |
uketoru |
|
|||
Matatanggap mo yata ang sulat ng kaibigan mo mamaya. |
貴方はたぶん後で友達からの手紙を受け取るだろう。 |
||
Anata wa tabun atode tomodachi kara no tegami wo uketoru darou. |
|||
|
|||
natatanggap |
PRESENT |
受け取っている |
uketotte iru |
|
|||
Natatanggap niya ang regalo galing sa mga anak niya. |
彼は子供たちからのプレゼントを受け取っている。 |
||
Kare wa kodomotachi kara no purezento wo uketotte iru. |
ads by TAGALOGLE |
海外年金生活をお考えの方
フィリピン移住をお考えの方 |
無料タガログ語辞書 |
フィリピン何でも情報サイト |
フィリピン・シキホール島に移住した日本人生活情報サイト |
サイト運営者自作小説公開サイト |