upa |
|||||
|
|||||
noun root |
(部屋、家、物)賃貸 chintai |
Magkano ba ang upa ng bahay? |
|||
家の賃貸はいくらですか。 |
|||||
Ie no chintai wa ikura desuka? |
|||||
RELATED |
|
|
pag-upa |
||||
|
||||
賃貸 chintai |
RELATED |
|
|
BASIC |
PAST |
FUTURE |
PRESENT |
inupahan |
uupahan |
inuupahan |
|
nagpaupa |
magpapaupa |
nagpapaupa |
upahan |
|||
|
|||
---|---|---|---|
upahan |
BASIC |
賃借する |
chinshaku suru |
|
|||
Upahan mo ang bahay ko. |
私の家を賃借しなさい。 |
||
Watashi no ie wo chinshaku shinasai. |
|||
|
|||
inupahan |
PAST |
賃借した |
chinshaku shita |
|
|||
inupahan ko ang bahay ni Wina. |
私はウィナの家を賃借した。 |
||
Watashi wa Wina no ie wo chinshaku shita. |
|||
|
|||
uupahan |
FUTURE |
賃借する |
chinshaku suru |
|
|||
Uupahan mo ba ang bahay na iyon? |
貴方はあの家を賃借するんですか。 |
||
Anata wa ano ie wo chinshaku suru'n desu ka? |
|||
|
|||
inuupahan |
PRESENT |
賃借している |
chinshaku shite iru |
|
|||
Saan ba ang inuupahan mo? |
貴方が賃借しているのはどこですか。 |
||
Anataga chinshaku shite iru no wa doko desu ka? |
magpaupa |
|||
|
|||
---|---|---|---|
magpaupa |
BASIC |
賃貸する |
chintai suru |
|
|||
Magpaupa ka ng bahay mo sa akin. |
私に貴方の家を賃貸しなさい。 |
||
Watashi ni anata no ie wo chintai shinasai. |
|||
|
|||
nagpaupa |
PAST |
賃貸した |
chintai shita |
|
|||
Nagpaupa siya ng bahay kay Marino. |
彼はマリーノに家を賃貸した。 |
||
Kare wa Marino ni ie wo chintai shita. |
|||
|
|||
magpapaupa |
FUTURE |
賃貸する |
chintai suru |
|
|||
Magpapaupa ka ba ng bahay mo sa akin? |
貴方は私に貴方の家を賃貸するんですか。 |
||
Anata wa watashi ni anatano ie wo chintai suru'n desu ka? |
|||
|
|||
nagpapaupa |
PRESENT |
賃貸している |
chintai shite iru |
|
|||
Nagpapaupa ako ng lupa ko sa kaibigan ko. |
私は友達に私の土地を賃貸している。 |
||
Watashi wa tomodachi ni watashi no tochi wo shintai shite iru. |
ads by TAGALOGLE |
海外年金生活をお考えの方
フィリピン移住をお考えの方 |
無料タガログ語辞書 |
フィリピン何でも情報サイト |
フィリピン・シキホール島に移住した日本人生活情報サイト |
サイト運営者自作小説公開サイト |