utang |
|||||
|
|||||
noun root |
借金 shakkin |
Magkano ba ang utan ko sa iyo? |
|||
私の借金はいくらですか。 |
|||||
Watashi no shakkin wa ikura desu ka? |
|||||
RELATED |
|
pag-uutang |
||||
|
||||
お金を借りること okane wo kariru koto |
RELATED |
|
pagpapautang |
||||
|
||||
お金を貸すこと okane wo kasu koto |
RELATED |
|
BASIC |
PAST |
FUTURE |
PRESENT |
mangutang |
nangutang |
mangungutan |
nangungutan |
umutang |
uutang |
umuutang |
|
inutang |
uutangin |
inuutang |
|
nagpautang |
magpapautang |
nagpapautang |
|
pinautang |
papautangin |
pinapautang |
umutang |
|||
|
|||
---|---|---|---|
umutang |
BASIC |
借金をする |
shakkin wo suru |
|
|||
Huwag kang umutang sa akin. |
私に借金をするな。 |
||
Watashi ni shakkin wo suruna. |
|||
|
|||
umutang |
PAST |
借金をした |
shakkin wo shita |
|
|||
Umutang ako sa kaibigan ko. |
私は友達に借金をした。 |
||
Watashi wa tomodachi ni shakkin wo shita. |
|||
|
|||
uutang |
FUTURE |
借金をする |
shakkin wo suru |
|
|||
Uutang kaba kay Wina? |
貴方はウィナに借金するんですか。 |
||
Anata wa Wina ni shakkin wo suru'n desu ka? |
|||
|
|||
umuutang |
PRESENT |
借金をしている |
shakkin wo shite iru |
|
|||
Umuutang siya sa lolo niya. |
彼はおじいちゃんに借金をしている。 |
||
Kare wa ojiichan ni shakkin wo shite iru. |
utangin |
|||
|
|||
---|---|---|---|
utangin |
BASIC |
(お金を)借りる |
kariru |
|
|||
Utangin mo muna ang pera ng tatay mo. |
まず父親のお金を借りなさい。 |
||
Mazu chichioya no okane wo karinasai. |
|||
|
|||
Utangin natin ang pera niya. |
彼のお金を借りましょう。 |
||
Kare no okane wo kari mashou. |
|||
|
|||
inutang |
PAST |
(お金を)借りた |
karita |
|
|||
Inutang ko ang pera ng lola ko. |
私はおばあちゃんのお金を借りた。 |
||
Watashi wa obaachan no okane wo karita. |
|||
|
|||
uutangin |
FUTURE |
(お金を)借りる |
kariru |
|
|||
Uutangin mo ba ang pera niya? |
貴方は彼のお金を借りるんですか。 |
||
Anata wa kare no okane wo kariru'n desu ka? |
|||
|
|||
inuutang |
PRESENT |
(お金を)借りている |
karite iru |
|
|||
Inuutang niya ang pera ng kaibigan niya. |
彼は友達のお金を借りている。 |
||
Kare wa tomocachi no okane wo karite iru. |
magpautang |
|||
|
|||
---|---|---|---|
magpautang |
BASIC |
お金を貸す |
okane wo kasu |
|
|||
Huwag kang magpautan sa kaniya. |
彼にお金を貸すな。 |
||
Kare ni okane wo kasu na. |
|||
|
|||
nagpautang |
PAST |
お金を貸した |
okane wo kashita |
|
|||
Nagpautan ako sa kaniya. |
私は彼にお金をかした。 |
||
Watashi wa kare ni okane wo kashita. |
|||
|
|||
magpapautang |
FUTURE |
お金を貸す |
okane wo kasu |
|
|||
Magpapautan ka ba kay Marino? |
貴方はマリーノにお金を貸すんですか。 |
||
Anata wa Marino ni okane wo kasu'n desu ka? |
|||
|
|||
nagpapautang |
PRESENT |
お金を貸している |
okane wo kashite iru |
|
|||
Nagpapautang ang tatay ko sa akin. |
父は私にお金を貸している。 |
||
Chichi wa watashi ni okane wo kashite iru. |
pautangin |
|||
|
|||
---|---|---|---|
pautangin |
BASIC |
お金を貸す |
okane wo kasu |
|
|||
Huwag mo siyang pautangin. |
彼にお金を貸すな。 |
||
Kare ni okane wo kasu na. |
|||
|
|||
pinautang |
PAST |
お金を貸した |
okane wo kashita |
|
|||
Pinautang ko siya. |
私は彼にお金をかした。 |
||
Watashi wa kare ni okane wo kashita. |
|||
|
|||
papautangin |
FUTURE |
お金を貸す |
okane wo kasu |
|
|||
Papautangin mo ba si Marino? |
貴方はマリーノにお金を貸すんですか。 |
||
Anata wa Marino ni okane wo kasu'n desu ka? |
|||
|
|||
pinpautang |
PRESENT |
お金を貸している |
okane wo kashite iru |
|
|||
Pinapautang sko ng tatay ko. |
父は私にお金を貸している。 |
||
Chichi wa watashi ni okane wo kashite iru. |
ads by TAGALOGLE |
海外年金生活をお考えの方
フィリピン移住をお考えの方 |
無料タガログ語辞書 |
フィリピン何でも情報サイト |
フィリピン・シキホール島に移住した日本人生活情報サイト |
サイト運営者自作小説公開サイト |