wasak |
|||||
---|---|---|---|---|---|
|
|||||
noun root |
破裂 haretsu suru |
Nakita mo ba ang wasak ngniyog? |
|||
破裂したココナッツの実を見ましたか。 |
|||||
Haretsu shita coconuts no mi wo mi mashita ka? |
|||||
RELATED |
|
|
pagkawasak |
||||
|
||||
破裂する事 haretsu suru koto |
RELATED |
|
|
BASIC |
PAST |
FUTURE |
PRESENT |
mag-wasak |
nag-wasak |
mag-wawasak |
nag-wawasak |
(i)winasak |
iwawasak |
(i)winawasak |
|
nawasak |
mawawasak |
nawawasak |
iwasak |
|||
|
|||
---|---|---|---|
iwasak |
BASIC |
割る |
waru |
|
|||
Iwasak mo ang niyog. |
椰子の実を割りなさい。 |
||
Yashi no mi wo wari nasai. |
|||
|
|||
(i)winasak |
PAST |
割った |
watta |
|
|||
Winasak ni Malino ang niyog. |
まりーノは椰子の実を割った。 |
||
Marino wa yashi no mi wo watta. |
|||
|
|||
iwawasak |
FUTURE |
割る |
waru |
|
|||
Iwawasak mo pa ba ang niyog. |
貴方はまだ椰子の実を割るんですか。 |
||
Anata wa mada yashi no mi wo waru'n desu ka? |
|||
|
|||
(i)winawasak |
PRESENT |
割っている |
watte iru |
|
|||
Winawasak ko ang niyog. |
私は椰子の実を割っている。 |
||
Watashi wa yashi no mi wo watte iru. |
mawasak |
|||
|
|||
---|---|---|---|
mawasak |
BASIC |
割れる |
wareru |
|
|||
nawasak |
PAST |
割れた |
wareta |
|
|||
Nawasak ang niyog noon nahulog. |
落ちたときに椰子の実が割れた。 |
||
Ochita toki ni yashi no mi ga wareta. |
|||
|
|||
mawawasak |
FUTURE |
割れる |
wareru |
|
|||
Mawawasak ang niyog minsan kapag nahulog. |
椰子の実は落ちるとたまに割れる。 |
||
Yashi no mi wa ochiruto tamani wareru. |
|||
|
|||
nawawasak |
PRESENT |
割れている |
warete iru |
|
|||
Nawawasak ang niyog. |
椰子の実が割れている。 |
||
Yashi no mi ga warete iru. |
ads by TAGALOGLE |
海外年金生活をお考えの方
フィリピン移住をお考えの方 |
無料タガログ語辞書 |
フィリピン何でも情報サイト |
フィリピン・シキホール島に移住した日本人生活情報サイト |
サイト運営者自作小説公開サイト |