pasok |
|||||
|
|||||
noun root |
入る事、通勤、通学 hairu koto, tsuukin, tsuugaku |
Pasok. |
|||
入りなさい。 |
|||||
Hairinasai. |
|||||
RELATED |
|||||
|
|
pasukan |
||||
|
||||
入り口 iriguchi |
Saan ba ang pasukan? |
|||
入り口はどこですか。 |
||||
Iriguchi wa doko desu ka? |
||||
pasukan ⇔ labasan |
||||
RELATED |
kapasukan |
||||
|
||||
出勤時間、登校時間 shukkin jikan, toukou jikan |
RELATED |
pagpasok |
||||
|
||||
出勤、登校 shukkin, toukou |
RELATED |
BASIC |
PAST |
FUTURE |
PRESENT |
pumasok |
papasok |
pumapasok |
|
pinasok |
ipapasok |
pinapasok |
pumasok |
|||
|
|||
---|---|---|---|
pumasok |
BASIC |
入る 登校する |
hairu toukou suru |
|
|||
Pumasok ka sa paaralan. |
学校に登校しなさい。 |
||
Gakkou ni toukou shinasai. |
|||
|
|||
pumasok |
PAST |
入った 登校した |
haitta toukou shita |
|
|||
Pumasok ako sa kompaniya kahapon. |
私は昨日会社に行った。 |
||
Watashi wa kinou kaisha ni itta. |
|||
|
|||
papasok |
FUTURE |
入る 登校する |
hairu toukou suru |
|
|||
Papasok ka ba sa lumang bahay na iyan? |
貴方はその古い家に入るんですか。 |
||
Anata wa sono hurui ie ni hairu'n desu ka? |
|||
|
|||
pumapasok |
PRESENT |
入っている 登校している |
haitte iru toukou shite iru |
|
|||
Pumapasok siya sa paaralan ngayon. |
彼は今学校に登校している。 |
||
Kare wa ima gakkou ni toukou shite iru. |
ipasok |
|||
|
|||
---|---|---|---|
ipasok |
BASIC |
入れる |
ireru |
|
|||
Ipasok mo ang anak mo sa kuwarto. |
子供を部屋に入れなさい。 |
||
Kodomo wo heya ni ire nasai. |
|||
|
|||
(i)pinasok |
PAST |
入れた |
ireta |
|
|||
Pinasok ko ang pitaka ko sa bursa. |
私は財布をポケットに入れた。 |
||
Watashi wa saihu wo poketto ni ireta. |
|||
|
|||
ipapasok |
FUTURE |
入れる |
ireru |
|
|||
Ipapasok mo ba ang damit sa lagyanan? |
貴方は服を箪笥に入れるんですか。 |
||
Anata wa huku wo tansu ni ireru'n desu ka? |
|||
|
|||
(i)pinapasok |
PRESENT |
入れている |
irete iru |
|
|||
Pinapasok niya ang anak niya sa bahay. |
彼女は子供を家に入れている。 |
||
Kanojyo wa kodomo wo ie ni irete iru. |
ads by TAGALOGLE |
海外年金生活をお考えの方
フィリピン移住をお考えの方 |
無料タガログ語辞書 |
フィリピン何でも情報サイト |
フィリピン・シキホール島に移住した日本人生活情報サイト |
サイト運営者自作小説公開サイト |